Expérimentations

Vous pouvez retrouver ici les expérimentations menées dans le cadre du projet Revue 2.0, qui impliquent les revues et l’équipe.

Rédaction sémantique

Structuration des contenus d’articles de plusieurs revues, via l’usage de l’éditeur de texte sémantique Stylo : ajout de balises pour enrichir les textes et identifier des concepts.

Évaluation ouverte, semi-ouverte et fermée

Évaluation des articles via l’utilisation de l’outil d’annotation Hypothesis via Stylo : groupe d’annotations ouvert ou fermé, possibilité d’anonymiser les articles ou les annotations et les relecteurs.

Analyse des corpus de revues

Exploration des champs sémantique et conceptuel des revues partenaires, à partir d’une extraction des articles en plein texte et d’un travail d’analyse des corpus : mise en place de chaînes d’analyse et de traitement des données avec le partenaire Huma-Num (plus spécifiquement HN Lab).

Indexation par mots-clés contrôlés

Dans l’éditeur de texte Stylo il est possible d’ajouter des mots-clés, ceux-ci sont libres. Une fonctionnalité attendue par certaines revues serait de disposer une liste de mots-clés contrôlés, comme Rameau (BnF) par exemple.

Chaîne de publication multicanale à partir d’une seule source

Production d’articles en ne recourant qu’à une seule et même source, pour la production des différents formats nécessaires à la publication scientifique.

IEML

IEML (Information Economy Meta Language) est un métalangage, il est destiné à constituer une norme pour l’expression des métadonnées sémantiques et notamment pour la modélisation de systèmes humains complexes et conversationnels. Grâce à IEML il est possible d’exprimer des termes, des notions et des concepts qui deviennent ainsi calculables. De cette façon, les expressions écrites en IEML peuvent être utilisées dans un environnement numérique afin d’être manipulées par des programmes informatiques, par exemple dans des processus dits d’intelligence artificielle. Pierre Lévy, à l’origine de la création de ce langage, a donné un séminaire dans le cadre du projet Revue2.0. Et des expérimentations sont en cours pour traduire des mots-clés d’articles scientifiques dans le langage IEML.